Newsletter

Seria w przekładzie. Polskie warianty prozy...

Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
Niedostepny
€15,75
Dostawa kurierska do Niemiec, do 30kg tylko 4€! (Sprawdź!)

lub

Praca koncentruje się na zagadnieniu serii przekładowej. Na przykładzie polskich wariantów prozy Josepha Conrada przeanalizowano trzy serie przekładowe: Murzyna z załogi "Narcyza", Tajfunu i Smugi cienia. Praca jest przeznaczona dla studentów filologii zainteresowanych przekładoznawstwem oraz najnowszymi trendami w obrębie Translation Studies. Wykorzystuje koncepcje manipulacji, patronatu, prze-pisania i refrakcji dla opisu odmiennej recepcji dzieł Conrada w kulturze polskiej na przestrzeni prawie stu lat. Praca zainteresuje także wnikliwych czytelników poszukujących odpowiedzi na pytanie dlaczego poszczególne wersje jednego i tego samego utworu niejednokrotnie bardzo się od siebie różnią.


Książka Seria w przekładzie. Polskie warianty prozy... wysyłka Niemiecy od 2€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie "dostawa"

Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik) / Produkt-Typ książka / Buch
Dział / Departement Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor / Author Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
Tytuł / Titel Seria w przekładzie. Polskie warianty prozy...
Wydawca / Herausgeber Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rok wydania / Erscheinungsjahr 2013
Rodzaj oprawy / Deckelform Twarda
Liczba stron / Seiten 384
Ciężar / Gewicht 0,889 kg
   
ISBN 9788322622155 (9788322622155)
EAN/UPC 9788322622155
Stan produktu / Zustand Nowa książka - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane książki.
Kategorie

Znaczniki produktu
Zapraszamy do zakupu tego produktu.