Eilean Ni Chuilleanáin, Między niewiastami
Między niewiastami to pierwsza samodzielna książka z wierszami wybitnej poetki irlandzkiej, Eilean Ni Chuilleanáin. Wiersze wybrał, przełożył oraz opatrzył wyjaśnieniami i posłowiem Jerzy Jarniewicz.
To dobre wiersze. Eiléan Ní Chuilleanáin jednym ciosem powaliła mnie na kolana.
Zyta Rudzka
Całe panoptikum doświadczenia kobiecości. Uwięzionej, uciszanej, samouciszającej się wobec, a raczej wbrew paternalistycznej kulturze białych mężczyzn opacznie rozumiejących katolickie przykazanie miłości. To doświadczenie, oszczędnie i dobitnie skrojone w wersy, staje się mocno bijącym źródłem. Emancypacja jednostki, ponad kulturowym i społecznym odium, wynosi tę poezję ponad pokolenia, ponad płcie, narodowości i wszelkie podziały. To poezja powrotu do (najpierwotniejszej) wolności.
Marta Podgórnik
Jerzy Jarniewicz (ur. 1958 w Łowiczu) - poeta, tłumacz i krytyk literacki. Autor dwunastu książek poetyckich, m.in. Pustych nocy (2017) wyróżnionych Nagrodą Poetycką Silesius oraz Mondo cane (2021). Opublikował piętnaście książek eseistycznych o literaturze angielskojęzycznej, przekładzie literackim i kontrkulturze. Przekładał twórczość Jamesa Joyce'a, Philipa Rotha, Raymonda Carvera, Ursuli Le Guin i wielu innych. Opublikował antologie: Sześć poetek irlandzkich (2012), Poetki z Wysp (2015, z Magdą Heydel) oraz 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego (2018). Członek redakcji ,,Literatury na Świecie". Mieszka w Łodzi.
Eiléan Ní Chuilleanáin (ur. 1942 w Cork) - poetka irlandzka. Za debiut Acts and Monuments (1972) otrzymała Nagrodę im. Patricka Kavanagha. Opublikowała dziewięć książek poetyckich, m.in. wyróżniony międzynarodową nagrodą Griffin Poetry Prize The Sun-Fish (2009) oraz The Mother House (2019), nagrodzony Poetry Now Award. W 1975 roku założyła wraz z mężem Macdarą Woodsem pismo literackie ,,Cyphers", redagowała także kwartalnik ,,Poetry Ireland Review". Tłumaczy z gaelickiego, anglosaksońskiego, włoskiego i rumuńskiego. Wykładała w dublińskim Trinity College, specjalizując się w studiach nad renesansem i przekładoznawstwie. W 2016 roku prezydent Republiki Irlandii mianował ją na trzyletnią kadencję Ireland Professor of Poetry.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.