Dziecięce książki przekraczają z uśmiechem wszystkie granice, nie ma dla nich celników ducha" - tak optymistycznie pisał Paul Hazard w jednej ze swoich książek. Zainteresowanie losami dzieł polskich autorów jest powszechne - często pytamy o to, czy nasza literatura jest popularna, czy jest chętnie czytana? Autorka próbuje odpowiedzieć na te i inne pytania w odniesieniu do książek dla młodych czytelników, przełożonych na języki obce i wydanych po II wojnie światowej. Dołączona do pracy bibliografia przekładów oraz indeksy (osobowy i tytułowy) pozwalają się łatwo zorientować, jacy autorzy i jakie utwory cieszyły się wówczas uznaniem za granicą.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.