Registrierung
Anmelden
Warenkorb
(121)
Wunschliste
(1)
Euro
Złoty Polski
Bestseller
Oferta specjalna!
Versand
Bezahlung
Retouren
Vorschriften
Kontakt
Impressum
Kategorien
Spielzeuge
Puzzle
Brettspiele
Szybka wysyłka
Promocje!
Albumy
Artykuly papiernicze
Audiobooki
Bajka i baśń
Biografie
Dla dzieci i młodzieży
Encyklopedie i leksykony
Ezoteryka
Fantastyka
Filmy
Historyczne
Horror, literatura grozy
Jan Paweł II
Kalendarze
Komiksy
Kryminały
Bucher auf Deutch
Książki kucharskie i diety
Legendy, podania, mity
Literatura erotyczna
Literatura faktu
Kroniki
Publicystyka. Esej, Szkice
Publicystyka, esej polski
Publicystyka, esej zagraniczny
Muzyka
Nauka i Naukowcy
Nauki Przyrodnicze
Naukowe i popularno-naukowe
Podręczniki szkolne
Poradniki
Religia i wiara
Romanse
Science-fiction
Sensacyjne i thrillery
Słowniki
Sport
Sztuka i fotografia
Technika
Wojskowość i wojny
Zdrowie i uroda
Newsletter
Für unseren Newsletter registrieren:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
Dieses Feld wird benötigt
Ich erkenne hiermit die allgemeinen
Geschäftsbedingungen
an
Dieses Feld wird benötigt
Bitte warten...
Home
/
Literatura faktu
/
Publicystyka. Esej, Szkice
/
Pięć razy o przekładzie
Pięć razy o przekładzie
Małgorzata Łukasiewicz
Nicht am Lager
Ostatnio widziany
04.04.2022
Bitte benachrichtigen, wenn verfügbar
43,44 zł
Dostawa Deutche Post
tylko 1.40€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Menge:
lub
Eseje wybitnej tłumaczki na temat kilku podstawowych kwestii związanych z przekładem: czym jest przekład i jakie są z niego pożytki? Jak mówi się o przekładzie i roli tłumacza – i co z tego wynika? Na czym polega autonomia przekładu? Jak tłumacze, wydawcy i czytelnicy obchodzą się z obcością? Co myślenie o przekładzie wnosi do myślenia o literaturze?
Odwołując się do historii literatury, opowieści innych tłumaczy oraz własnych doświadczeń, autorka opowiada o dylematach i paradoksach pracy tłumacza, a także o tym, jak czytać przekłady i czym może być literatura. Inspirująca, błyskotliwa i pięknie napisana książka.
Teksty powstały w ramach cyklu wykładów współorganizowanych przez festiwal Odnalezione w Tłumaczeniu i Uniwersytet Jagielloński. W 2017 roku festiwal odbywa się w Gdańsku w dniach 6-8 kwietnia. Współwydawcą książki jest Instytut Kultury Miejskiej.
Książka Pięć razy o przekładzie wysyłka Niemiecy od 1.40€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
Buch auf Polnish
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor
/ Author
Małgorzata Łukasiewicz
Tytuł
/ Titel
Pięć razy o przekładzie
Język
/ Sprache
polski / polnisch
Wydawca
/ Herausgeber
Karakter
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2019
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Miękka ze skrzydełkami
Wymiary
/ Größe
12.0x19.5
Liczba stron
/ Seiten
141
Ciężar
/ Gewicht
0,175 kg
ISBN
9788365271396 (9788365271396)
EAN/UPC
9788365271396
Stan produktu
/ Zustand
Neue Bücher - wir verkaufen nur neue Bücher auf Polnisch.
Kategorien
Literatura faktu
>
Publicystyka. Esej, Szkice
Benutzer, die diesen Artikel gekauft haben, haben auch gekauft
54,40 zł
Śmierć, stan pośredni i odrodzenie w buddyzmie... [Miękka]
Lati Rinpocze
,
Jeffrey Hopkins
42,73 zł
Rosshalde [Twarda]
Hermann Hesse
52,36 zł
Kryzys światowy a humanizm buddyjski Ostateczna rozgrywka: u... [Miękka]
John Crook
-6%
21,07 zł
22,35 zł
Co widać i czego nie widać [Miękka]
Frederic Bastiat
70,12 zł
Chemia w pożywieniu [Miękka]
Hans-Ulrich Grimm
95,37 zł
Międzymorze [Twarda]
Marek Jan Chodakiewicz
Małgorzata Łukasiewicz
32,46 zł
Dziwna rzecz pisanie [Miękka]
Małgorzata Łukasiewicz
49,15 zł
My czytelnicy [Miękka]
Małgorzata Łukasiewicz
49,39 zł
Ansicht
Jak być artystą na przykładzie Thomasa Manna [Miękka]
Małgorzata Łukasiewicz
43,44 zł
Ansicht
Pięć razy o przekładzie [Miękka]
Małgorzata Łukasiewicz
Tags
Małgorzata Łukasiewicz
(4)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.