Książka ta jest pionierskim opracowaniem porównawczym z dziedziny gramatyki i pragmatyki języka hebrajskiego i polskiego. Dotyczy ona jednego z najbardziej skomplikowanych zagadnień w nauczaniu hebrajskiego studentów polskojęzycznych, tzn. akwizycji wykładników kategorii określoności i ich poprawnego użycia. Autorka zmierzyła się tu z problematyką określoności w dwóch, typologicznie bardzo różnych językach: hebrajskim (gdzie ta kategoria jest wyrażona morfologicznie za pomocą opozycji między przedimkiem określonym i brakiem przedimka) i w polskim (gdzie takiego przedimka nie ma, choć kategoria określoności może być wyrażona różnorodnymi środkami leksykalnymi i składniowymi).
Książka może służyć jako bardzo cenna pomoc w nauczaniu języka hebrajskiego polskojęzycznych studentów, ale także jako podstawa opisu gramatycznego tego języka i badań typologicznych opisanych zjawisk. /prof. Lea Sawicki Hebrew University of Jerusalem, Israel/
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.