Newsletter

Przekład jako kontynuacja twórczości własnej Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego

Monika Kaczorowska
Nicht am Lager
Ostatnio widziany
02.02.2023
47,07 zł
Dostawa Deutche Post tylko 1.40€.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(Sprawdź!)

lub
Vorliegende Bewertungen
„W przekładach Barańczaka funkcją nadrzędną wobec dopełniającej i polemicznej jest funkcja artystyczna[…]. W wykonaniu Barańczaka przekład poetycki jest rodzajem wypowiedzi o innym utworze poetyckim — metawypowiedzi, w której oryginał jest tematem […]. „Ja” poetyckie Barańczaka (podmiot autorski) jest kategorią nadrzędną wobec wypowiedzi-tłumaczenia: organizuje ją według założeń podobnych do tych, według których konstruuje wypowiedź-własny wiersz.”

Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.


Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.


Książka Przekład jako kontynuacja twórczości własnej wysyłka Niemiecy od 1.40€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie "dostawa"

Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik) / Produkt-Typ Buch auf Polnish
Dział / Departement Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor / Author Monika Kaczorowska
Tytuł / Titel Przekład jako kontynuacja twórczości własnej
Podtytuł / Untertitel Na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego
Język / Sprache polski / polnisch
Seria (cykl) / Ein Teil der Serie MODERNIZM W POLSCE
Wydawca / Herausgeber Universitas
Rok wydania / Erscheinungsjahr 2011
Rodzaj oprawy / Deckelform Miękka ze skrzydełkami
Wymiary / Größe 14.0x23.5
Liczba stron / Seiten 292
Ciężar / Gewicht 0,442 kg
   
ISBN 9788324212156 (9788324212156)
EAN/UPC 9788324212156
Stan produktu / Zustand Neue Bücher - wir verkaufen nur neue, polnische Bücher.


Vorliegende Bewertungen
Zapraszamy do zakupu tego produktu.