Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(121)
Przechowalnia
(1)
Euro
Złoty Polski
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Impressum
Kategorie
Zabawki
Puzzle
Gry planszowe
Szybka wysyłka
Promocje!
Albumy
Artykuly papiernicze
Audiobooki
Bajka i baśń
Biografie
Dla dzieci i młodzieży
Encyklopedie i leksykony
Ezoteryka
Fantastyka
Filmy
Historyczne
Horror, literatura grozy
Jan Paweł II
Kalendarze
Komiksy
Kryminały
Ksiązki po niemiecku
Książki kucharskie i diety
Legendy, podania, mity
Literatura erotyczna
Literatura faktu
Muzyka
Nauka i Naukowcy
Nauki Przyrodnicze
Naukowe i popularno-naukowe
Popularno-naukowe
Podręczniki szkolne
Poradniki
Religia i wiara
Romanse
Science-fiction
Sensacyjne i thrillery
Słowniki
Sport
Sztuka i fotografia
Technika
Wojskowość i wojny
Zdrowie i uroda
Newsletter
Subskrybuj:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Naukowe i popularno-naukowe
/
Przekład jako akt komunikacji międzykulturowej
Przekład jako akt komunikacji międzykulturowej
Niedostepny
Ostatnio widziany
11.07.2017
Powiadom mnie, gdy będzie dostępny
29,87 zł
Dostawa Deutche Post
tylko 1.40€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Recenzje
Bądź pierwszą osobą, która doda recenzję!
Niniejszy tom monograficzny, zatytułowany Przekład jako akt komunikacji międzykulturowej, to druga propozycja z serii traduktologicznej „Przekład jako…”, zainicjowanej w 2011 r. przez Zakład Traduktologii
Instytutu Filologii Romańskiej UAM. Tym razem zebrane artykuły badaczek i badaczy zajmujących się przekładoznawstwem podejmują tematykę kulturowych aspektów tłumaczenia różnorodnych
tekstów (kultury) - artystycznych, użytkowych i filmowych - oraz poddają pod dyskusję takie kwestie, jak gatunek, dyskurs, terminologia, ideologia i, rzecz jasna, kultura w przekładzie.
Książka Przekład jako akt komunikacji międzykulturowej wysyłka Niemiecy od 1.40€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Podobne książki
11,70 zł
Znaki czy nie znaki? [Miękka]
36,59 zł
Przekład Język Kultura IV [Miękka]
42,73 zł
Znaki czy nie znaki? Tom 2 [Miękka]
39,52 zł
Lew, który mówi Esej o granicach językowego wyrazu doświadcz... [Miękka]
Paweł Majewski
Więcej
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
książka po polsku
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Redakcja
/ Editor
Kasperska Iwona, Żuchelkowska Alicja
Tytuł
/ Titel
Przekład jako akt komunikacji międzykulturowej
Język
/ Sprache
polski / polnisch
Seria (cykl)
/ Ein Teil der Serie
BADANIA INTERDYSCYPLINARNE
Wydawca
/ Herausgeber
Wydawnictwo Naukowe UAM
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2013
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Miękka
Wymiary
/ Größe
14.5x20.5
Liczba stron
/ Seiten
348
Ciężar
/ Gewicht
0,42 kg
Wydano
/ Veröffentlicht am
08.04.2013
ISBN
9788323225348 (9788323225348)
EAN/UPC
9788323225348
Stan produktu
/ Zustand
Nowa książka - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane książki po polsku.
Kategorie
Naukowe i popularno-naukowe
Literaturoznawstwo
>
Teoria literatury
Językoznawstwo
BADANIA INTERDYSCYPLINARNE
39,06 zł
Piłka nożna Tożsamość, kultura i władza [Twarda]
Zbyszko Melosik
34,96 zł
Zobacz
Kto w życiu myśli, nie pisze nic… Krótka historia perlustrac... [Miękka]
Piotr Nowak
58,06 zł
Zobacz
Postkolonialne imaginarium południowoafrykańskie literatury ... [Miękka]
Paweł Zajas
58,06 zł
Zobacz
Międzykulturowe i interdyscyplinarne badania feministyczne D... [Miękka]
pokaż wszystkie (18)
Znaczniki produktu
BADANIA INTERDYSCYPLINARNE
(18)
Recenzje
Bądź pierwszą osobą, która doda recenzję!
Zapraszamy do zakupu tego produktu.