Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(121)
Przechowalnia
(1)
Euro
Złoty Polski
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Impressum
Kategorie
Nauki Społeczne
Newsletter
Subskrybuj:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Językoznawstwo
/
Problematyka przekładu filozoficznego Na przykładzie tłumaczeń Jacques’a Derridy w Polsce
Problematyka przekładu filozoficznego Na przykładzie tłumaczeń Jacques’a Derridy w Polsce
Barbara Brzezicka
Dostępny
Dostępne ponad 10 sztuk.
Wysyłka w ciągu 3-4 dni roboczych.
€22,25
Dostawa Deutche Post
tylko 2€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Problematyka przekładu filozoficznego to publikacja, w której tłumaczenie filozoficzne rozpatrywane jest jako odrębny problem translatoryki. Barbara Brzezicka przedstawia teksty teoretyczne, krytyczne i analityczne na temat tłumaczenia filozoficznego i podejmuje próbę wpisania go w różnego rodzaju typologie przekładu. Punktem wyjścia do ukucia własnej krytycznej teorii przekładu filozoficznego oraz opracowania dla niego norm i wytycznych jest rzetelny przegląd tekstów teoretycznych, krytycznych i analitycznych na temat tłumaczenia filozofii. Autorka wykorzystała teksty źródłowe w językach polskim, angielskim, francuskim i hiszpańskim, co pozwoliło jej na analizę dobrych i złych praktyk translatorskich stosowanych na całym świecie oraz na uściślenie teorii przekładu filozoficznego i ukazanie specyfiki filozofii Derridy z punktu widzenia translatoryki. Problematykę przekładu filozoficznego można potraktować jako model nowego warsztatu tłumacza wysoko teoretycznych tekstów humanistycznych.
Książkę Barbary Brzezickiej powinni przeczytać zarówno tłumacze i teoretycy przekładu, jak i czytelnicy, którzy pragną pogłębić swoje rozumienie tłumaczonych tekstów filozoficznych. Na jej lekturze skorzystają również odbiorcy chcący lepiej zrozumieć dzieła Jacques’a Derridy.
Ze względów dydaktycznych na książkę powinni zwrócić szczególną uwagę studenci filozofii, kulturoznawstwa, filologii, neofilologii, lingwistyki stosowanej i translatoryki.
Książka Problematyka przekładu filozoficznego wysyłka Niemiecy od 2€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Polecamy!
€17,12
Między pracą organiczną a walką o niepodległość Myśl filozof... [Miękka]
-60%
€4,96
€12,35
Życie, które mówi Nowoczesna wspólnota i zwierzęta [Miękka]
Joanna Bednarek
-59%
€3,13
€7,65
Śląska Szkoła Filozofii [Miękka]
William Auden
Podobne książki
€14,02
Precedens wolności. Ajschylos-Sofokles-Eurypides [Miękka]
Jerzy Oniszczuk
-10%
€12,48
€13,84
Historie oka Bataille, Leiris, Artaud, Blanchot [Miękka]
Tomasz Swoboda
€19,77
Logika sensu [Miękka]
Gilles Deleuze
€19,58
Zobacz
Faktura oryginału i przekładu O przekładzie tekstów literack... [Miękka]
Joanna Kubaszczyk
Więcej
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
książka po polsku
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor
/ Author
Barbara Brzezicka
Tytuł
/ Titel
Problematyka przekładu filozoficznego
Podtytuł
/ Untertitel
Na przykładzie tłumaczeń Jacques’a Derridy w Polsce
Język
/ Sprache
polski / polnisch
Wydawca
/ Herausgeber
Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2022
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Miękka
Wymiary
/ Größe
16.5x23.0
Liczba stron
/ Seiten
420
Ciężar
/ Gewicht
0,75 kg
Wydano
/ Veröffentlicht am
20.03.2018
ISBN
9788301198312 (9788301198312)
EAN/UPC
9788301198312
Stan produktu
/ Zustand
Nowa książka - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane polskie książki.
Kategorie
Językoznawstwo
Literaturoznawstwo
>
Teoria literatury
Filozofia
Naukowe i popularno-naukowe
Barbara Brzezicka
€22,25
Problematyka przekładu filozoficznego Na przykładzie tłumacz... [Miękka]
Barbara Brzezicka
Znaczniki produktu
Barbara Brzezicka
(1)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.