· druga po Domu ojca powieść hiszpańskiego autora wydana przez MUZĘ
· kilkanaście niezwykle barwnych opowieści o współczesnych mieszkańcach Rzymu
· nowatorska fabuła, poetycki język i elementy autobiograficzne
Bohater i zarazem narrator jest tłumaczem. Właśnie kończy przekład powieści kryminalnej włoskiego pisarza, opowiadającej o tajemniczym morderstwie, które miało miejsce we Włoszech za czasów Mussoliniego. Za sześć dni opuści miasto i wyjedzie do rodzinnej Granady. Na kartach książki postanawia pożegnać się z ludźmi, których poznał w Rzymie. Wspomina swoją kochankę, jej męża, właściciela kamienicy, w której mieszka, bolońską panią profesor od semiotyki, znajomego ekonomistę związanego ze skorumpowanym rządem. Wszyscy oni noszą w sobie jakąś tajemnicę, ich historie są niesłychanie prawdziwe, a zarazem poprzez specyficzny sposób narracji wydają się nierealne.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.