Ta witryna wymaga "ciasteczek" do poprawnego działania. Włącz ich obsługę w ustawieniach przeglądarki, aby móc kupować.
Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(121)
Przechowalnia
(1)
Euro
Złoty Polski
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Impressum
Kategorie
Zabawki
Puzzle
Gry planszowe
Szybka wysyłka
Promocje!
Albumy
Artykuly papiernicze
Audiobooki
Bajka i baśń
Biografie
Dla dzieci i młodzieży
Encyklopedie i leksykony
Ezoteryka
Fantastyka
Filmy
Historyczne
Horror, literatura grozy
Jan Paweł II
Kalendarze
Komiksy
Kryminały
Ksiązki po niemiecku
Książki kucharskie i diety
Legendy, podania, mity
Literatura erotyczna
Literatura faktu
Muzyka
Nauka i Naukowcy
Nauki Przyrodnicze
Naukowe i popularno-naukowe
Podręczniki szkolne
Poradniki
Religia i wiara
Romanse
Science-fiction
Sensacyjne i thrillery
Słowniki
Sport
Sztuka i fotografia
Technika
Wojskowość i wojny
Zdrowie i uroda
Newsletter
Subskrybuj:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis
Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis
Jolanta Kozak
Niedostepny
Ostatnio widziany
01.04.2015
Powiadom mnie, gdy będzie dostępny
€13,89
Dostawa Deutche Post
tylko 1.40€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Przekład literacki jako metafora między logos a lexis jest wykładem filozofii tłumaczenia, wywiedzionej z ontologicznej definicji: przekład jest metaforą oryginału.
Jolanta Kozak jest doświadczoną i cenioną tłumaczką literatury angielskiej.
Książka Przekład literacki jako metafora wysyłka Niemiecy od 1.40€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
książka po polsku
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor
/ Author
Jolanta Kozak
Tytuł
/ Titel
Przekład literacki jako metafora
Podtytuł
/ Untertitel
Między logos a lexis
Język
/ Sprache
polski / polnisch
Seria (cykl)
/ Ein Teil der Serie
MITY I RZECZYWISTOŚĆ
Wydawca
/ Herausgeber
Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2008
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Miękka
Wymiary
/ Größe
14.0x20.0
Liczba stron
/ Seiten
248
Ciężar
/ Gewicht
0,24 kg
ISBN
9788301155964 (9788301155964)
EAN/UPC
978830115596401
Stan produktu
/ Zustand
Nowa książka - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane polskie książki.
MITY I RZECZYWISTOŚĆ
€14,74
Przekład audiowizualny [Miękka]
Teresa Tomaszkiewicz
€13,89
Zobacz
Tłumaczenie wspomagane komputerowo [Miękka]
Łukasz Bogucki
€14,14
Zobacz
Przekład prawny i sądowy [Miękka]
Anna Jopek-Bosiacka
€11,35
Zobacz
Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu [Miękka]
Krzysztof Hejwowski
pokaż wszystkie (14)
Jolanta Kozak
€13,89
Zobacz
Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis [Miękka]
Jolanta Kozak
Znaczniki produktu
MITY I RZECZYWISTOŚĆ
(14)
,
Jolanta Kozak
(1)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.