Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(121)
Przechowalnia
(1)
Euro
Złoty Polski
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Impressum
Kategorie
Zabawki
Puzzle
Gry planszowe
Szybka wysyłka
Promocje!
Albumy
Artykuly papiernicze
Audiobooki
Bajka i baśń
Biografie
Dla dzieci i młodzieży
Encyklopedie i leksykony
Ezoteryka
Fantastyka
Filmy
Historyczne
Horror, literatura grozy
Jan Paweł II
Kalendarze
Komiksy
Kryminały
Ksiązki po niemiecku
Książki kucharskie i diety
Legendy, podania, mity
Literatura erotyczna
Literatura faktu
Muzyka
Nauka i Naukowcy
Nauki Przyrodnicze
Naukowe i popularno-naukowe
Podręczniki szkolne
Poradniki
Religia i wiara
Romanse
Science-fiction
Sensacyjne i thrillery
Słowniki
Sport
Sztuka i fotografia
Technika
Wojskowość i wojny
Zdrowie i uroda
Newsletter
Subskrybuj:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Tłumaczenie jako wojna światów W kręgu translatologii i komparatystyki
Tłumaczenie jako wojna światów W kręgu translatologii i komparatystyki
Edward Balcerzan
Niedostepny
Ostatnio widziany
16.05.2017
Powiadom mnie, gdy będzie dostępny
58,06 zł
Dostawa Deutche Post
tylko 2€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Nowa książka wybitnego literaturoznawcy, tłumacza, poety - poświę-cona poetyce przekładu i zagadnieniom translatologii, o których Autor we wstępie pisze: "Co nowego wnosi przekład literacki do poetyki? Jakie cechy łączą, jakie dzielą krytykę tłumaczeń od krytyki dzieł oryginalnych? Dlaczego tak trudno opowiedzieć narodową historię sztuki tłumaczenia? Co ma począć tłumacz z utworami, w których odzywają się głosy nieznanych jego czytelnikom dzieł obcojęzycznych? Jakimi drogami do utworów oryginalnych przenikają pokusy poliglotyzmu? Czym odznacza się sfera wzajemnych oddziaływań twórczości autorskiej i translatorskiej? Co traci, co zyskuje tłumacz, który próbuje grać rolę "autora pomocniczego" przekładanego utworu? Co to znaczy, że w każdym przekładzie pozostają elementy "nieprzekładu"? Na czym polega mechanizm niezamierzonego komizmu tłumaczeń? O jakie wartości toczą się "wojny" między tłumaczami tego samego utworu? Które tradycje oraz innowacje komparatystyczne zasługują na wznowienie? Czym są "polasobowtóry" w literaturach oddalonych od siebie kulturowo i geograficznie? Którędy biegną granice między przekładem literackim a intersemiotycznym? Na pytania powyższe, i na wiele innych, szukam w swej najnowszej książce odpowiedzi, z których Czytelnik wysnuje dylematy własne, bo taka jest natura żywej wiedzy o tajnikach sztuki (nie tylko przekładu)".
Książka Tłumaczenie jako wojna światów wysyłka Niemiecy od 2€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
książka po polsku
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor
/ Author
Edward Balcerzan
Tytuł
/ Titel
Tłumaczenie jako wojna światów
Podtytuł
/ Untertitel
W kręgu translatologii i komparatystyki
Język
/ Sprache
polski / polnisch
Wydawca
/ Herausgeber
Wydawnictwo Naukowe UAM
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2012
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Twarda
Wymiary
/ Größe
17.0x24.0
Liczba stron
/ Seiten
336
Ciężar
/ Gewicht
0,67 kg
ISBN
9788323223474 (9788323223474)
EAN/UPC
9788323223474
Stan produktu
/ Zustand
Nowa książka - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane książki po polsku.
Edward Balcerzan
50,22 zł
Humanisto kim jesteś [Miękka]
Edward Balcerzan
36,31 zł
Domysły
Edward Balcerzan
55,57 zł
Zobacz
Pisarze polscy o sztuce przekładu 1440 - 2005 Antologia [Miękka]
Edward Balcerzan
,
Ewa Rajewska
58,06 zł
Zobacz
Tłumaczenie jako wojna światów W kręgu translatologii i komp... [Twarda]
Edward Balcerzan
pokaż wszystkie (5)
Znaczniki produktu
Edward Balcerzan
(5)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.