Ta witryna wymaga "ciasteczek" do poprawnego działania. Włącz ich obsługę w ustawieniach przeglądarki, aby móc kupować.
Registrierung
Anmelden
Warenkorb
(121)
Wunschliste
(1)
Euro
Złoty Polski
Bestseller
Oferta specjalna!
Versand
Bezahlung
Retouren
Vorschriften
Kontakt
Impressum
Kategorien
Nauki Społeczne
Newsletter
Für unseren Newsletter registrieren:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
Dieses Feld wird benötigt
Ich erkenne hiermit die allgemeinen
Geschäftsbedingungen
an
Dieses Feld wird benötigt
Bitte warten...
Home
/
Językoznawstwo
/
Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie Wybór prac
Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie Wybór prac
Elżbieta Tabakowska
Nicht am Lager
Ostatnio widziany
29.07.2020
Bitte benachrichtigen, wenn verfügbar
€11,50
Dostawa Deutche Post
tylko 2€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Menge:
lub
Elżbieta Tabakowska, znana tłumaczka i autorka brawurowo napisanych książek poświęconych procesowi przekładu, jest przede wszystkim uczoną, która w swoich pracach harmonijnie łączy myśl językoznawczą z myślą o przekładzie. To w dużej mierze dzięki jej osiągnięciom naukowym w krąg polskiej humanistyki weszło językoznawstwo kognitywne. Pod piórem Elżbiety Tabakowskiej okazuje się ono jednak nie tylko inspirującym paradygmatem współczesnych badań lingwistycznych, lecz także zestawem sprawnych i subtelnych narzędzi wielopoziomowej analizy różnorodnych tekstów – zwłaszcza zaś utworów literackich.
Zebrane w tomie Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie prace Elżbiety Tabakowskiej przekonują, że kognitywistyczna refleksja językoznawcza pomaga zrozumieć istotę procesu tłumaczenia, dostarczając równocześnie praktykom, teoretykom oraz krytykom przekładu konkretnych, poręcznych i przekonujących kategorii analitycznych, których skuteczności dowodzą zwarte w szkicach liczne przykłady. Naszą ambicją jako redaktorów niniejszego wyboru prac krakowskiej uczonej, było zaprezentowanie wielowymiarowego portretu Elżbiety Tabakowskiej – znawczyni przekładu.
Piotr de Bończa Bukowski i Magda Heydel
Książka Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie wysyłka Niemiecy od 2€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
Buch auf Polnish
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor
/ Author
Elżbieta Tabakowska
Redakcja
/ Editor
Bończa Bukowski Piotr, Heydel Magda
Tytuł
/ Titel
Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie
Podtytuł
/ Untertitel
Wybór prac
Język
/ Sprache
polski / polnisch
Wydawca
/ Herausgeber
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2015
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Miękka ze skrzydełkami
Wymiary
/ Größe
16.0x24.0
Liczba stron
/ Seiten
300
Ciężar
/ Gewicht
0,485 kg
ISBN
9788323337706 (9788323337706)
EAN/UPC
9788323337706
Stan produktu
/ Zustand
Neue Bücher - wir verkaufen nur neue Bücher auf Polnisch.
Kategorien
Językoznawstwo
Elżbieta Tabakowska
€6,46
Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu [Miękka]
Elżbieta Tabakowska
€7,71
Nie-pełna pustka Haiku [Twarda]
Elżbieta Tabakowska
€9,70
Łupka pistacji. Haiku [Twarda]
Elżbieta Tabakowska
,
Lidia Rozmus
€6,21
Językoznawstwo zastosowane [Miękka]
Elżbieta Tabakowska
pokaż wszystkie (11)
Tags
Elżbieta Tabakowska
(10)
Zapraszamy do zakupu tego produktu.