Dwujęzyczny tom wierszy Natalii Gorbaniewskiej to pierwszy w Polsce tak obszerny wybór jej twórczości poetyckiej w wybitnych przekładach między innymi Wiktora Woroszylskiego, Stanisława Barańczaka i Adama Pomorskiego, który dokonał też wyboru wierszy. Gorbaniewska, wybitna poetka, publicystka i tłumaczka, ale też osoba zaangażowana w działalność opzocyji antysowieckiej najpierw w ZSRR, potem na emigracji we Francji, współtwórczyni wydawnictw samizdatu, łączy w swojej twórczości historię i poezję - tak że stały się ,,siostrami" wedle jej własnych słów. Jej twórczość to ,,głos sprzeciwu", ,,poczucie osobistej odpowiedzialności" za innych, za historię własnego kraju, ale też świadectwo przywiązania do wartości i europejskiej tradycji chrześcijańskiej. Jej poezja - doniosła i znacząca - jest przede wszystkim mądra i piękna, a w wydanym przez nas wyborze zawiera liczne wątki polskie, świadczące o znajomości, a nawet miłości do poezji, kultury i historii Polski.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.