Album wydany nakładem Muzeum Narodowego w Krakowie przy wsparciu Fundacji Toshiba zawiera grafiki Kitagawy Utamaro (1753-1806), jednego z mistrzów nurtu ukiyo-e. Jest to przykład tak ważnego dla kultury i sztuki japońskiej współistnienia obrazu i tekstu, ilustracje Utamaro odnoszą się bowiem do krótkich, żartobliwych wierszy kyoka stworzonych przez różnych literatów w związku z konkursem poetyckim, którego temat stanowiły owady. Wiersze te zaprezentowano w albumie w polskiej i angielskiej wersji językowej oraz w łacińskim zapisie romaji. Warto podkreślić rolę tłumaczki Bożeny Murakami i prof. Hajimego Ishikawy. Strofy odczytywane bezpośrednio z kart dziewiętnastowiecznej publikacji zostały przełożone na współczesny język japoński.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu: Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market: This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.