Niezwykle interesujący tomik wybitnego poety, związanego z Poznaniem, choć przez trzy dekady mieszkającego w Kanadzie. Nie jest przypadkiem, że Struga ukazuje się jako tomik dwujęzyczny: polsko-hebrajski. Całość, głęboko osadzona w lokalności, w pozornie codziennych, osobistych rozważaniach, refleksjach dotyczy problematyki niełatwych stosunków polsko-żydowskich. Wierszom Romana Chojnackiego towarzyszą zdjęcia autorstwa Krystyny Piotrowskiej oraz (wykorzystana na okładce tomiku) Macieja Krajewskiego. Autorką tłumaczenia całości na język hebrajski jest Orit Zehavi.
Wir sehen, dass Sie uns von einem Mobilgerät aus besuchen. Möchten Sie die neue, für kleinere Bildschirme optimierte Version unseres Buchladens ausprobieren?