Ta witryna wymaga "ciasteczek" do poprawnego działania. Włącz ich obsługę w ustawieniach przeglądarki, aby móc kupować.
Registrierung
Anmelden
Warenkorb
(121)
Wunschliste
(1)
Euro
Złoty Polski
Bestseller
Oferta specjalna!
Versand
Bezahlung
Retouren
Vorschriften
Kontakt
Impressum
Kategorien
Spielzeuge
Puzzle
Brettspiele
Szybka wysyłka
Promocje!
Albumy
Artykuly papiernicze
Audiobooki
Bajka i baśń
Biografie
Dla dzieci i młodzieży
Encyklopedie i leksykony
Ezoteryka
Fantastyka
Filmy
Historyczne
Horror, literatura grozy
Jan Paweł II
Kalendarze
Komiksy
Kryminały
Bucher auf Deutch
Książki kucharskie i diety
Legendy, podania, mity
Literatura erotyczna
Literatura faktu
Muzyka
Nauka i Naukowcy
Nauki Przyrodnicze
Naukowe i popularno-naukowe
Podręczniki szkolne
Poradniki
Religia i wiara
Romanse
Science-fiction
Sensacyjne i thrillery
Słowniki
Sport
Sztuka i fotografia
Technika
Wojskowość i wojny
Zdrowie i uroda
Newsletter
Für unseren Newsletter registrieren:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
Dieses Feld wird benötigt
Ich erkenne hiermit die allgemeinen
Geschäftsbedingungen
an
Dieses Feld wird benötigt
Bitte warten...
Home
/
Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis
Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis
Jolanta Kozak
Nicht am Lager
Ostatnio widziany
01.04.2015
Bitte benachrichtigen, wenn verfügbar
60,43 zł
Dostawa Deutche Post
tylko 1.40€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Menge:
lub
Vorliegende Bewertungen
Geben Sie eine Produktbewertung ab.
Przekład literacki jako metafora między logos a lexis jest wykładem filozofii tłumaczenia, wywiedzionej z ontologicznej definicji: przekład jest metaforą oryginału.
Jolanta Kozak jest doświadczoną i cenioną tłumaczką literatury angielskiej.
Książka Przekład literacki jako metafora wysyłka Niemiecy od 1.40€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
Buch auf Polnish
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor
/ Author
Jolanta Kozak
Tytuł
/ Titel
Przekład literacki jako metafora
Podtytuł
/ Untertitel
Między logos a lexis
Język
/ Sprache
polski / polnisch
Seria (cykl)
/ Ein Teil der Serie
MITY I RZECZYWISTOŚĆ
Wydawca
/ Herausgeber
Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2008
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Miękka
Wymiary
/ Größe
14.0x20.0
Liczba stron
/ Seiten
248
Ciężar
/ Gewicht
0,24 kg
ISBN
9788301155964 (9788301155964)
EAN/UPC
978830115596401
Stan produktu
/ Zustand
Neue Bücher - wir verkaufen nur neue, polnische Bücher.
MITY I RZECZYWISTOŚĆ
64,13 zł
Przekład audiowizualny [Miękka]
Teresa Tomaszkiewicz
64,13 zł
Przekład ustny konferencyjny [Miękka]
Małgorzata Tryuk
66,47 zł
Ansicht
Przekład ustny konferencyjny [Miękka]
Małgorzata Tryuk
60,43 zł
Ansicht
W poszukiwaniu dominanty translatorskiej [Miękka]
Anna Bednarczyk
pokaż wszystkie (14)
Jolanta Kozak
60,43 zł
Ansicht
Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis [Miękka]
Jolanta Kozak
Tags
MITY I RZECZYWISTOŚĆ
(14)
,
Jolanta Kozak
(1)
Vorliegende Bewertungen
Geben Sie eine Produktbewertung ab.
Zapraszamy do zakupu tego produktu.