Registrierung
Anmelden
Warenkorb
(121)
Wunschliste
(1)
Euro
Złoty Polski
Bestseller
Oferta specjalna!
Versand
Bezahlung
Retouren
Vorschriften
Kontakt
Impressum
Kategorien
Spielzeuge
Puzzle
Brettspiele
Szybka wysyłka
Promocje!
Albumy
Artykuly papiernicze
Audiobooki
Bajka i baśń
Biografie
Dla dzieci i młodzieży
Encyklopedie i leksykony
Ezoteryka
Fantastyka
Filmy
Historyczne
Horror, literatura grozy
Jan Paweł II
Kalendarze
Komiksy
Kryminały
Bucher auf Deutch
Książki kucharskie i diety
Legendy, podania, mity
Literatura erotyczna
Literatura faktu
Muzyka
Nauka i Naukowcy
Nauki Przyrodnicze
Naukowe i popularno-naukowe
Podręczniki szkolne
Poradniki
Religia i wiara
Romanse
Science-fiction
Sensacyjne i thrillery
Słowniki
Sport
Sztuka i fotografia
Technika
Wojskowość i wojny
Zdrowie i uroda
Newsletter
Für unseren Newsletter registrieren:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
Dieses Feld wird benötigt
Ich erkenne hiermit die allgemeinen
Geschäftsbedingungen
an
Dieses Feld wird benötigt
Bitte warten...
Home
/
Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis
Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis
Jolanta Kozak
Nicht am Lager
Ostatnio widziany
01.04.2015
Bitte benachrichtigen, wenn verfügbar
€14,00
Dostawa Deutche Post
tylko 1.40€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Menge:
lub
Vorliegende Bewertungen
Geben Sie eine Produktbewertung ab.
Przekład literacki jako metafora między logos a lexis jest wykładem filozofii tłumaczenia, wywiedzionej z ontologicznej definicji: przekład jest metaforą oryginału.
Jolanta Kozak jest doświadczoną i cenioną tłumaczką literatury angielskiej.
Książka Przekład literacki jako metafora wysyłka Niemiecy od 1.40€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
Buch auf Polnish
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor
/ Author
Jolanta Kozak
Tytuł
/ Titel
Przekład literacki jako metafora
Podtytuł
/ Untertitel
Między logos a lexis
Język
/ Sprache
polski / polnisch
Seria (cykl)
/ Ein Teil der Serie
MITY I RZECZYWISTOŚĆ
Wydawca
/ Herausgeber
Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2008
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Miękka
Wymiary
/ Größe
14.0x20.0
Liczba stron
/ Seiten
248
Ciężar
/ Gewicht
0,24 kg
ISBN
9788301155964 (9788301155964)
EAN/UPC
978830115596401
Stan produktu
/ Zustand
Neue Bücher - wir verkaufen nur neue, polnische Bücher.
MITY I RZECZYWISTOŚĆ
€14,85
Przekład audiowizualny [Miękka]
Teresa Tomaszkiewicz
€14,00
Ansicht
Tłumaczenie wspomagane komputerowo [Miękka]
Łukasz Bogucki
€14,25
Ansicht
Przekład prawny i sądowy [Miękka]
Anna Jopek-Bosiacka
€11,44
Ansicht
Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu [Miękka]
Krzysztof Hejwowski
pokaż wszystkie (14)
Jolanta Kozak
€14,00
Ansicht
Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis [Miękka]
Jolanta Kozak
Tags
MITY I RZECZYWISTOŚĆ
(14)
,
Jolanta Kozak
(1)
Vorliegende Bewertungen
Geben Sie eine Produktbewertung ab.
Zapraszamy do zakupu tego produktu.