Skip to main content
Registrierung
Anmelden
Warenkorb
(0)
Wunschliste
(0)
Euro
Złoty Polski
Bestseller
Oferta specjalna!
Versand
Bezahlung
Retouren
Vorschriften
Kontakt
Impressum
Skip to center
Kategorien
Literatura faktu
Kroniki
Publicystyka. Esej, Szkice
Publicystyka, esej polski
Publicystyka, esej zagraniczny
Newsletter
Für unseren Newsletter registrieren
Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
Dieses Feld wird benötigt
Ich erkenne hiermit die allgemeinen
Geschäftsbedingungen
an
Dieses Feld wird benötigt
Bitte warten...
Home
/
Literatura faktu
/
Publicystyka. Esej, Szkice
/
Pięć razy o przekładzie
Pięć razy o przekładzie
Małgorzata Łukasiewicz
Nicht am Lager
Ostatnio widziany
04.04.2022
Bitte benachrichtigen, wenn verfügbar
€10,30
Dostawa Deutche Post
tylko 1.40€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Menge:
lub
Vorliegende Bewertungen
Geben Sie eine Produktbewertung ab.
Eseje wybitnej tłumaczki na temat kilku podstawowych kwestii związanych z przekładem: czym jest przekład i jakie są z niego pożytki? Jak mówi się o przekładzie i roli tłumacza – i co z tego wynika? Na czym polega autonomia przekładu? Jak tłumacze, wydawcy i czytelnicy obchodzą się z obcością? Co myślenie o przekładzie wnosi do myślenia o literaturze?
Odwołując się do historii literatury, opowieści innych tłumaczy oraz własnych doświadczeń, autorka opowiada o dylematach i paradoksach pracy tłumacza, a także o tym, jak czytać przekłady i czym może być literatura. Inspirująca, błyskotliwa i pięknie napisana książka.
Teksty powstały w ramach cyklu wykładów współorganizowanych przez festiwal Odnalezione w Tłumaczeniu i Uniwersytet Jagielloński. W 2017 roku festiwal odbywa się w Gdańsku w dniach 6-8 kwietnia. Współwydawcą książki jest Instytut Kultury Miejskiej.
Książka Pięć razy o przekładzie wysyłka Niemiecy od 1.40€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Skip to similar books
Skip to product details
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
Buch auf Polnish
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor
/ Author
Małgorzata Łukasiewicz
Tytuł
/ Titel
Pięć razy o przekładzie
Język
/ Sprache
polski / polnisch
Wydawca
/ Herausgeber
Karakter
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2019
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Miękka ze skrzydełkami
Wymiary
/ Größe
12.0x19.5
Liczba stron
/ Seiten
141
Ciężar
/ Gewicht
0,175 kg
ISBN
9788365271396 (9788365271396)
EAN/UPC
9788365271396
Stan produktu
/ Zustand
Neue Bücher - wir verkaufen nur neue Bücher auf Polnisch.
Osoba Odpowiedzialna
/ Verantwortliche Person
Osoba Odpowiedzialna / Verantwortliche Person
Kategorien
Literatura faktu
>
Publicystyka. Esej, Szkice
Skip to books related via tags
Benutzer, die diesen Artikel gekauft haben, haben auch gekauft
€10,13
Sto dni bez słońca [Twarda]
Wit Szostak
€20,50
Dwa słowa o słowach Porady językowe profesora Bralczyka [Miękka]
Jerzy Bralczyk
€7,59
Instrukcje rzeczy łatwych [Twarda]
Piotr Nowicki
€15,43
Ponad lękiem Strategie terapii poznawczo-behawioralnej i uwa... [Miękka]
Stefan G. Hofmann
-24%
€6,88
€9,09
Nowy wspaniały świat [Miękka]
Aldous Huxley
€5,56
Psychoanaliza a religia [Miękka]
Erich Fromm
Małgorzata Łukasiewicz
€7,70
Dziwna rzecz pisanie [Miękka]
Małgorzata Łukasiewicz
€11,65
My czytelnicy [Miękka]
Małgorzata Łukasiewicz
€11,71
Ansicht
Jak być artystą na przykładzie Thomasa Manna [Miękka]
Małgorzata Łukasiewicz
€10,30
Ansicht
Pięć razy o przekładzie [Miękka]
Małgorzata Łukasiewicz
Tags
Małgorzata Łukasiewicz
(4)
Vorliegende Bewertungen
Geben Sie eine Produktbewertung ab.
Zapraszamy do zakupu tego produktu!