Translated by Tobias Smollet. With an Introduction by David Whitlock.
According to tradition Cervantes first conceived his comic masterpiece in jail - his avowed intent being to debunk the romances of chivalry. From first publication Don Quixote was a best-seller, initially taken as a knockabout account of a mad Spanish gentleman and his cowardly peasant squire, but later reinterpreted as an enlightenment text, a representation of universal human nature, a myth of a tragic hero defending man's nobler aspirations, a study in alienation, a spiritual autobiography, a metaphor for Spain's imperial decline, an experimental novel that shaped later prose fiction, a tragedy and comedy in one, and a demonstration that ambiguity and uncertainty can lie at the centre of great art and that great art can be comic.
Smollet's vigorous and lively translation brilliantly catches the feeling and tone of the Spanish original. It is a comic novelist's homage to a comic novelist.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.