Registrierung
Anmelden
Warenkorb
(121)
Wunschliste
(1)
Euro
Złoty Polski
Bestseller
Oferta specjalna!
Versand
Bezahlung
Retouren
Vorschriften
Kontakt
Impressum
Kategorien
Spielzeuge
Puzzle
Brettspiele
Szybka wysyłka
Promocje!
Albumy
Artykuly papiernicze
Audiobooki
Bajka i baśń
Biografie
Dla dzieci i młodzieży
Encyklopedie i leksykony
Ezoteryka
Fantastyka
Filmy
Historyczne
Horror, literatura grozy
Jan Paweł II
Kalendarze
Komiksy
Kryminały
Bucher auf Deutch
Książki kucharskie i diety
Legendy, podania, mity
Literatura erotyczna
Literatura faktu
Muzyka
Nauka i Naukowcy
Nauki Przyrodnicze
Naukowe i popularno-naukowe
Popularno-naukowe
Podręczniki szkolne
Poradniki
Religia i wiara
Romanse
Science-fiction
Sensacyjne i thrillery
Słowniki
Sport
Sztuka i fotografia
Technika
Wojskowość i wojny
Zdrowie i uroda
Newsletter
Für unseren Newsletter registrieren:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
Dieses Feld wird benötigt
Ich erkenne hiermit die allgemeinen
Geschäftsbedingungen
an
Dieses Feld wird benötigt
Bitte warten...
Home
/
Naukowe i popularno-naukowe
/
Tłumaczenie poezji - negocjowanie wyobraźni Poszukiwania formy
Tłumaczenie poezji - negocjowanie wyobraźni Poszukiwania formy
Nicht am Lager
Ostatnio widziany
27.04.2021
Bitte benachrichtigen, wenn verfügbar
€6,41
Dostawa Deutche Post
tylko 1.40€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Menge:
lub
Tłumaczenie form, tyleż nieuniknione, co i oczywiste, jawi się jako efekt uboczny tłumaczenia poezji, jak gdyby te dwie wartości były rozdzielne. Oczywistość tłumaczenia formy podlega jednak polaryzacji pomiędzy stanowiskiem określającym formę jako czynnik tożsamy w wielu językach, a zatem niepodlegający przekładowi i przekładu niewymagający, a stanowiskiem, że każda realizacja formy w innym języku jest inwariantem abstrakcyjnego wzorca, zatem jest „przekładem” nie tylko formy istniejącej w jednym języku na tę samą formę w innym języku, ale jest „przekładem” także formy wzorcowej na konkretny język. Dopiero tak sprzężone ujęcie tego zagadnienia pozwala na ustalenie znaczenia formy w źródłowym tekście literackim i w jego tłumaczeniach. Autorzy zebranych w tomie tekstów dobitnie wskazują, że tłuma¬czenie form otwiera nowe przestrzenie wyobraźni, języka, poznania i że przekład tekstu poetyckiego to zadanie dla artysty – wirtu¬oza, który gra na dwóch językach i właściwych im tradycjach literackich.
Książka Tłumaczenie poezji - negocjowanie wyobraźni wysyłka Niemiecy od 1.40€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Polecamy!
-62%
€7,30
€19,33
Measure what Matters [Miękka]
John Doerr
-63%
€6,79
€18,44
Unrecognised Subjects in International Law [Twarda]
Władysław Czapliński
,
Agata Kleczkowska
-69%
€3,03
€9,89
Extended Museum in Its Milieu [Miękka]
Dorota Folga-Januszewska (red.)
Ähnliche Bücher
€2,71
Znaki czy nie znaki? [Miękka]
€5,94
Cultural and Linguistic Issues in Translation ( Nr 46) [Miękka]
Wacław M. Osadnik
,
Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
€14,85
Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu [Miękka]
Krzysztof Hejwowski
-8%
€12,76
€13,86
Historie oka Bataille, Leiris, Artaud, Blanchot [Miękka]
Tomasz Swoboda
Mehr
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
książka / Buch
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Redakcja
/ Editor
Szczepan-Wojnarska Anna M., Mikołajko Agata
Tytuł
/ Titel
Tłumaczenie poezji - negocjowanie wyobraźni
Podtytuł
/ Untertitel
Poszukiwania formy
Język
/ Sprache
polski, angielski
Wydawca
/ Herausgeber
Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2019
Języki oryginału
/ Ursprüngliche Sprachen
polski
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Miękka
Liczba stron
/ Seiten
190
Ciężar
/ Gewicht
0,244 kg
ISBN
9788380905207 (9788380905207)
EAN/UPC
9788380905207
Stan produktu
/ Zustand
Neue Bücher - wir verkaufen nur neue Bücher.
Kategorien
Naukowe i popularno-naukowe
Literaturoznawstwo
>
Historia literatury
Literaturoznawstwo
>
Teoria literatury
Językoznawstwo
Zapraszamy do zakupu tego produktu.