Autorka zwraca uwagę na bogactwo związków frazeologicznych występujących w języku, ich inspirujące i interesujące źródło. Każdy język pełen jest stałych połączeń wyrazowych, których znaczenie jako całości nie odpowiada znaczeniu poszczególnych słów tworzących. Każdy użytkownik języka opanowuje je w procesie uczenia się języka w wyniku relacji komunikacyjnych z innymi ludźmi i edukacji. W efekcie posługuje się nimi intuicyjnie i niejako automatycznie, nie koncentrując uwagi na dociekaniu ich znaczenia. Niektóre z tych połączeń występują wyłącznie w danym języku i nie można ich w sposób dosłowny przetłumaczyć na inne języki. Czasem trudno w języku ojczystym precyzyjnie wyjaśnić znaczenie danego związku frazeologicznego, gdyż pewne słowa trudno zastąpić innymi, wyrażającymi tę samą treść w tym samym języku.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.