Nicht am Lager
Ostatnio widziany
24.06.2019
|
Dostawa Deutche Post tylko 2€.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(Sprawdź!)
W raju, jak chętnie myślimy, wszyscy z pewnością rozmawiali po polsku. Musimy się jednak pogodzić z tym, że ani Tomasz Mann nie był Polakiem, ani nawet Dostojewski nie pisał po polsku. Dlatego warto przeczytać, co o swojej pracy mówią uznani tłumacze Flauberta, Nabokova, Joyce’a, Woolf, Márqueza, Coetzee’go oraz wielu innych autorów. Przeczytać także i o tym, jak się trudzą, by nas na nowo zaprowadzić do raju – raju literatury.
O pracy nad przekładami fascynująco opowiadają: Carlos Marrodán Casas, Andrzej Jagodziński, Małgorzata Łukasiewicz, Teresa Worowska, Magda Heydel, Ireneusz Kania, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Jerzy Jarniewicz, Ryszard Engelking, Jan Gondowicz oraz Michał Kłobukowski.
Zrealizowano w ramach stypendium Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Książka Przejęzyczenie wysyłka Niemiecy od 2€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie "dostawa"
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik) / Produkt-Typ
|
Buch auf Polnish |
Dział / Departement
|
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
|
Autor / Author
|
Zofia Zaleska
|
Tytuł / Titel
|
Przejęzyczenie
|
Podtytuł / Untertitel
|
Rozmowy o przekładzie
|
Język / Sprache
|
polski / polnisch
|
Wydawca / Herausgeber
|
Czarne
|
Rok wydania / Erscheinungsjahr
|
2015
|
Rodzaj oprawy / Deckelform
|
Twarda
|
Wymiary / Größe
|
14.4x22.0
|
Liczba stron / Seiten
|
360
|
Ciężar / Gewicht
|
0,514 kg
|
|
|
Wydano / Veröffentlicht am
|
30.09.2015
|
ISBN
|
9788380491489 (9788380491489)
|
EAN/UPC
|
9788380491489
|
Stan produktu / Zustand
|
Neue Bücher - wir verkaufen nur neue Bücher auf Polnisch. |
Inne wydania
książka / book
|
Miękka ze skrzydełkami
|
2016
|
Niedostępna
|
[pokaż]
|