Newsletter

Powszechny słownik angielsko-polski polsko-angielski

Katarzyna Billip
Am Lager
Dostępne ponad 10 sztuk.
€10,69
Dostawa Deutche Post tylko 2€.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(Sprawdź!)

lub
Podręczny słownik angielsko-polski i polsko-angielski przeznaczony jest dla osób uczących się języka angielskiego od stopnia podstawowego do zaawansowanego, dla uczniów gimnazjum i liceum oraz dla studentów. Może także służyć’ jako pomoc przy czytaniu prasy i popularnej literatury. Słownik zaktualizowany w 2013 roku, zawiera około 16500 haseł uzupełnionych zwrotami i wyrażeniami idiomatycznymi. Bardzo solidnie opracowany obejmuje podstawowe nowoczesne słownictwo używane w Wielkiej Brytanii z amerykańskimi wariantami pisowni wyrazów, a także amerykańskie słownictwo w przypadkach, gdy określenia brytyjskie i amerykańskie różnią się między sobą (np. odpowiedniki wyrazów bankomat, listonosz, mieszkanie, parter). Starano się uzyskać przyjazny układ Słownika. Ponieważ wiele wyrazów angielskich występuje w różnych funkcjach – poszczególne wyrazy mogą być rzeczownikami, czasownikami, przymiotnikami itd. (np. break, stop) – hasło może być podzielone. Niektóre polskie hasła mogą być opracowane w podobny sposób (np. chory). Różne znaczenia wyrazu hasłowego opatrzono kolejnymi cyframi arabskimi, bliskie znaczeniowo odpowiedniki średnikami, najbliższe lub synonimiczne – przecinkami. Osobnymi symbolami wyróżniono frazeologie, innymi – czasowniki frazowe w części angielskiej Słownika. Słownik zawiera oznaczenia, które wskazują, w którym miejscu wyraz może być podzielony przy przeniesieniu do następnego wiersza. Informacje składniowe towarzyszą odpowiednikom tam, gdzie składnia języka angielskiego i polskiego jest różna. Po odpowiednikach występuje często informacja o możliwym kontekście użycia wyrazu hasłowego. Jest to przydatne, gdy trzeba wybierać’ spomiędzy wielu odpowiedników hasła. Osobne spisy angielskich czasowników nieregularnych, nazw geograficznych oraz męskich i żeńskich imion zamieszczono na końcu części angielsko-polskiej, a spis polskich nazw geograficznych następuje po części polsko-angielskiej.

Książka Powszechny słownik angielsko-polski polsko-angielski wysyłka Niemiecy od 2€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie "dostawa"

Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik) / Produkt-Typ książka / Buch
Dział / Departement Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor / Author Katarzyna Billip
Tytuł / Titel Powszechny słownik angielsko-polski polsko-angielski
Język / Sprache angielski, polski
Wydawca / Herausgeber WIEDZA POWSZECHNA
Rok wydania / Erscheinungsjahr 2013
Rodzaj oprawy / Deckelform Twarda
Wymiary / Größe 11.0x16.0
Liczba stron / Seiten 935
Ciężar / Gewicht 0,72 kg
   
Wydano / Veröffentlicht am 01.07.2013
ISBN 9788363556259 (9788363556259)
EAN/UPC 9788363556259
Stan produktu / Zustand Neue Bücher - wir verkaufen nur neue Bücher.
Inne wydania
Nośnik Oprawa Rok wydania Dostępność Pokaż
książka / book Twarda 2013 Niedostępna [pokaż]

Zapraszamy do zakupu tego produktu.