Drugie wydanie Lexikon der juristischen Fachbegriffe zawiera słownictwo z zakresu:
prawo cywilne, w tym część ogólna, prawo rzeczowe i zobowiązania;
regulacje prawne związane z tematyką nieruchomości;
prawo rodzinne;
prawo handlowe z uwzględnieniem prawa upadłościowego i odrębnym potraktowaniem rynków kapitałowych oraz
prawo pracy, prawo bankowe i prawo zamówień publicznych.
Jego zaletę stanowi opatrzenie każdego hasła wyborem z polskich przepisów w przekładzie na język niemiecki, co ułatwia formułowanie w języku niemieckim wypowiedzi, pism prawniczych, korespondencji i tekstów bez konieczności poszukiwania poszczególnych terminów w słowniku.
Publikacja adresowana jest zarówno do studentów prawa, ekonomii, germanistyki, jak i do nauczycieli języka niemieckiego, pracowników kancelarii prawnych, tłumaczy przysięgłych, przedsiębiorców, dyplomatów i wszystkich tych osób, które mają na co dzień do czynienia z przekładem terminów prawniczych i handlowych.
Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.
Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.