Skip to main content
Zarejestruj się
Logowanie
Koszyk
(1)
Przechowalnia
(0)
Euro
Złoty Polski
Bestsellery
Oferta specjalna!
Dostawa
Płatność
Zwroty
Regulamin
Kontakt
Impressum
Skip to center
Kategorie
Nauki Społeczne
Newsletter
Subskrybuj
Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej.
Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję
regulamin
To pole jest wymagane
Czekaj...
Home
/
Językoznawstwo
/
Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie Wybór prac
Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie Wybór prac
Elżbieta Tabakowska
Niedostepny
Ostatnio widziany
29.07.2020
Powiadom mnie, gdy będzie dostępny
€11,67
€11,09
Dostawa Deutche Post
tylko 2€
.
Szybki kurier do 30kg tylko - 4€!
(
Sprawdź!
)
Ilość:
lub
Najniższa cena z ostatnich 30 dni: €10,75
Recenzje
Bądź pierwszą osobą, która doda recenzję!
Elżbieta Tabakowska, znana tłumaczka i autorka brawurowo napisanych książek poświęconych procesowi przekładu, jest przede wszystkim uczoną, która w swoich pracach harmonijnie łączy myśl językoznawczą z myślą o przekładzie. To w dużej mierze dzięki jej osiągnięciom naukowym w krąg polskiej humanistyki weszło językoznawstwo kognitywne. Pod piórem Elżbiety Tabakowskiej okazuje się ono jednak nie tylko inspirującym paradygmatem współczesnych badań lingwistycznych, lecz także zestawem sprawnych i subtelnych narzędzi wielopoziomowej analizy różnorodnych tekstów – zwłaszcza zaś utworów literackich.
Zebrane w tomie Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie prace Elżbiety Tabakowskiej przekonują, że kognitywistyczna refleksja językoznawcza pomaga zrozumieć istotę procesu tłumaczenia, dostarczając równocześnie praktykom, teoretykom oraz krytykom przekładu konkretnych, poręcznych i przekonujących kategorii analitycznych, których skuteczności dowodzą zwarte w szkicach liczne przykłady. Naszą ambicją jako redaktorów niniejszego wyboru prac krakowskiej uczonej, było zaprezentowanie wielowymiarowego portretu Elżbiety Tabakowskiej – znawczyni przekładu.
Piotr de Bończa Bukowski i Magda Heydel
Książka Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie wysyłka Niemiecy od 2€. Wysyłka do Austrii i innych krajów - sprawdź na stronie
"dostawa"
Skip to similar books
Skip to product details
Dane bibliograficzne / Bibliographische info
Rodzaj (nośnik)
/ Produkt-Typ
książka po polsku
Dział
/ Departement
Książki i czasopisma / Bücher und Zeitschriften
Autor
/ Author
Elżbieta Tabakowska
Redakcja
/ Editor
Bończa Bukowski Piotr, Heydel Magda
Tytuł
/ Titel
Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie
Podtytuł
/ Untertitel
Wybór prac
Język
/ Sprache
polski / polnisch
Wydawca
/ Herausgeber
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rok wydania
/ Erscheinungsjahr
2015
Rodzaj oprawy
/ Deckelform
Miękka ze skrzydełkami
Wymiary
/ Größe
16.0x24.0
Liczba stron
/ Seiten
300
Ciężar
/ Gewicht
0,485 kg
ISBN
9788323337706 (9788323337706)
EAN/UPC
9788323337706
Stan produktu
/ Zustand
Nowa książka - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane książki po polsku.
Osoba Odpowiedzialna
/ Verantwortliche Person
Osoba Odpowiedzialna / Verantwortliche Person
Kategorie
Językoznawstwo
Skip to books related via tags
Elżbieta Tabakowska
-32%
€57,66
€84,69
Chwiejna stabilność. Haiku [Miękka]
Elżbieta Tabakowska
-5%
€5,03
€5,29
Mocne uderzenie [Miękka]
Elżbieta Tabakowska
-5%
€7,43
€7,82
Ona [Miękka]
Elżbieta Tabakowska
-5%
€9,59
€10,10
Nie-pełna pustka Haiku [Twarda]
Elżbieta Tabakowska
pokaż wszystkie (13)
Znaczniki produktu
Elżbieta Tabakowska
(12)
Recenzje
Bądź pierwszą osobą, która doda recenzję!
Zapraszamy do zakupu tego produktu!